閱讀文章

冥報記白話 凡夫白話譯

唐王會師

[日期:2006-07-28] 作者:凡夫白話譯  閱讀:

唐王會師

唐京都西市北店有王會師者。其母先終。服制已畢。至顯慶二年內。其家乃產一青黃母狗。會師妻為其盜食。乃以杖擊之數下。

狗遂作人語曰。我是汝姑。新婦杖我大錯。我為嚴酷家人過甚。遂得此報。今既被打。羞向汝家。因即走出。

會師聞而涕泣。拘以歸家。而復還去。凡經四五。會師見其意正。乃屈請市北大街中。正是己店北大牆後。作小舍安置。每日送食。

市人及行客就親者極眾。投餅與者不可勝數。此犬常不離此舍。過齋時即不肯食。經一二歲。莫知所之。

唐朝京都西邊市區,有個商人叫王會師,開了間北店。他的母親先死,服喪完畢之後。在顯慶二年時,他家生了條青黃色的母狗。有一天,這條狗偷吃東西,就被會師的妻子,用棍子打了幾下。

結果這條狗居然講起人話來,牠說:「我是妳的婆婆,妳是媳婦居然用棍子打我,這是大錯。我因為生前對家人過分嚴厲,所以受到狗身之報應。現在既然被妳打了,我很羞於住在你們家裡。」於是就出走了。

會師聽到這件事後,痛哭流涕,就出去把狗捉回來。後來狗又走脫,他又去捉,如此四、五次之後,他見狗的去意堅定,於是就替狗在自己店面的北大牆後面,做了間小屋舍,讓狗安居,自己每天送食物去。

市集裡的人,及過路的客人,和這條狗親近的很多。給牠餅吃的,更是數不盡。這條狗經常不離開牠的家,齋戒的日子裡,牠就不吃東西。一兩年之後,這條狗就不見了。


上一頁 [1] [..24] [25] [26] [27] [28] [29] 下一頁   
【內容導航】
第1頁:採銀沙人 第2頁:冀州擒奴
第3頁:梁時一寒士 第4頁:陸仁蒨
第5頁:崔浩 第6頁:周武帝
第7頁:冀州小兒 第8頁:趙士亡女
第9頁:潘果 第10頁:王五戒
第11頁:宋司馬文宣 第12頁:宋王胡
第13頁:隋皇甫兄弟 第14頁:隋趙文若
第15頁:唐趙文信 第16頁:唐姜滕生
第17頁:唐咸陽婦人梁氏 第18頁:唐傅弈
第19頁:唐兗州人 第20頁:唐李義琰
第21頁:唐盧元禮 第22頁:唐僧玄高姪兒
第23頁:唐裴則男 第24頁:唐路伯達
第25頁:唐王懷智 第26頁:唐夏侯均
第27頁:唐王會師 第28頁:唐李信
第29頁:唐倪氏妻皇甫氏
上一篇:科學時代的輪迴錄 楊大省居士編
下一篇:生死輪回善惡因果報應決定有 馬里奧博士著