原文:
高行者,梁之寡婦也。榮於色,美於行。夫早死不嫁。梁貴人爭欲取之,不能得。梁王聞之,使相聘焉,再三往。高行曰:「妾夫不幸,先狗馬填溝壑。妾養其幼孤,勢難他適。且婦人之義,一醮(jiao 嫁)不改。忘死而貪生,棄義而從利,何以為人?」乃援鏡持刀,割其鼻,曰:「妾已刑矣。所以不死者,不忍幼弱之重孤也。且王之求妾者,非以色耶? 刑餘之人,殆可釋矣。」相以報王,王乃免其丁徭,號曰高行。
呂氏曰:王侯不能奪其守,況卿大夫乎? 堅於金石,凜若冰霜,吾於梁寡婦見之。
白話:
高行是梁朝的一個寡婦。長得漂亮,品行也好。丈夫早死但不改嫁。本國的達官顯貴爭著要娶她。但都得不到她。梁王聽說了這事,派宰相說親,去了幾次。高行說,「我丈夫不幸早死。我撫養他的孩子,很難再嫁他人。而且做女人,一生只嫁一次。貪圖活著的利益享受而忘記道德禮義,還算什麼人呢?」於是對著鏡子拿刀割了自己的鼻子。說,「我割了自己的鼻子,現在不死,是為了孩子不至於父母雙亡。大王找小妾,無非是要漂亮的。把我鼻子割了,大概你也能回去交差了。」宰相回去報告給梁王,梁王免去了她的稅收義務,封她叫高行。
呂氏說:王侯不能破壞她的操守,何況一般做官的呢?像金石一樣堅貞,像冰霜一樣嚴峻,是我見到的梁朝寡婦。